ОТВЕЧАЕМ:
Слово «милость» ассоциируется прежде всего с состраданием, снисхождением к другому человеку. И это, безусловно, так. Но в греческом языке это слово приобретает еще один оттенок, очень важный для понимания, чтó есть милость Божья. По-гречески «милость» произносится [е́леос] (έλεος; а ελεέω [«елеео»] — сострадать) и имеет общий корень со словом έλαιον [е́леон], которое переводится как «оливковое масло» (отсюда наше слово «елей»).
В древней Палестине елей называли «жидким золотом». Но не только потому, что он наравне с хлебом и вином был одним из главнейших продуктов питания. А потому еще, что людям издревле были известны целебные свойства елея: им поливали раны для облегчения боли, использовали как дезинфицирующее и очистительное средство, размягчали раны при перевязке. Поэтому выражение «Бог милостив» прямо указывает на то, что Бог, как заботливый врач, лечит раны человеческой души. Он не осуждает грешника, как грозный судья, но употребляет все средства, чтобы исцелить пораженного грехом человека, и милость Его подобна оливковому маслу, которое древние врачи возливали на раны своих пациентов. Одновременно, это указание на то, что милость Божия — никогда не потакание греху, а именно его уврачевание.